Header Ads

Sobre Morgue y otros poemas (Cinosargo 2012): DANIEL ROJAS PACHAS ME INVITÓ A LA MORGUE

DSC09101.JPG

DANIEL ROJAS PACHAS ME INVITÓ A LA MORGUE
¿DEBE LA POESÍA MEJORAR LA VIDA?

Y sí, quizás, o quién sabe, desde México estoy cantinfleando (conste que la Real Academia Española de la Lengua me lo permite) hablo de morgue y vida es la eterna dualidad muerte y maternidad, pero del poeta que expresó el cuestionamiento del título acabo de recibir su primer libro que fuera publicado en 1912 “Morgue und andere Gedichte”, de Gottfried Benn “Morgue y otros poemas” traducido del alemán por Daniel Rojas Pachas, de ahí mi agradecimiento.

Gracias de corazón a este amigo peruano, escritor, editor,  comunicólogo y catedrático universitario residente en Arica: “la ciudad de la eterna primavera”, al norte de Chile y a su labor de traductor que como decía Octavio Paz en un ensayo de 1970:

“En sus dos momentos la traducción es una operación paralela, aunque en sentido inverso, a la creación poética. Su resultado es una reproducción del poema original que no es tanto su copia como su transmutación”

“El traductor realiza una labor de vindicación crítica como de servicio comunitario llevando la versión de su trabajo a aquellos que no podemos leer los originales”.

Por lo tanto soy de los favorecidos con ese “trabajo comunitario” de Daniel, la traducción de ese puñado de poemas considerados una obra maestra del expresionismo alemán. Su autor considerado el poeta alemán más importante del siglo XX y a quienes se aventuran a catalogarlo el expresionista más importante junto a Franz Kafka.

Indudablemente que desde el título de la obra está presenta su profesión de médico a pesar que la escritura ha sido, quizás el gran desahogo de este berlinés, ciudad a la que amó y en la que vivió la mayor parte de su vida hasta su muerte.

Se considera al filósofo Friedrich Nietzsche como el maestro intelectual de Gottfried Benn. Durante la 2ª Guerra Mundial le escribe algunos poemas no sólo por lo que representa para él, sino por lo que hace el legado de Nietzsche y su aplicación concreta en la escritura.

Incluso en un ensayo de su autoría, Gottfried Benn sostuvo que la obra de Nietzsche que presentaba ideas como la de “la muerte de Dios” o la reflexión sobre el nihilismo, anticipaba ya todas las preocupaciones centrales del siglo XX y que a los escritores posteriores sólo les quedaba cultivar el epigonismo.
Volvamos a “Morgue y otros poemas” y después de leerlos, saquemos un verso de cada uno de los de Morgue y dejemos los “otros”:

                                               
 PEQUEÑA ASTER

Un repartidor de cerveza ahogado
fue puesto sobre la camilla.

BELLA JUVENTUD

Cuando abrimos su pecho, el esófago
estaba tan agujereado.

CICLO

A lo que dijo,
solo tierra debe retornar a la tierra.

LA NOVIA DEL NEGRO

Entonces el rubio cuello de una mujer blanca
yacía encamado en oscuros cojines sanguinolientos.

RÉQUIEM

Dos en cada camilla hombres y mujeres
en cruz.

PABELLÓN DE PARTURIENTAS

En ningún otro sitio se grita tanto.

APÉNDICE

  La muerte se escurre a la barraca
 de los cancerosos.

          HOMBRE Y MUJER ATRAVIESAN LA BARRACA DE LOS CANCEROSOS

 El fuego se extingue y
 la vitalidad se apresta a correr.
 La tierra llama.

 CAFÉ NOCTURNO

 Tú, lecho de tierra, cual rocío de tus caderas.

Regresar a la tierra, de eso no hay dudas dijo el poeta “sólo tierra debe regresar a la tierra”, en la morgue se da la transmutación.

La misma a la que se refiere la sentencia de Paul Valéry como el ideal de la traducción poética: “Producir con medios diferentes efectos análogos”. Espero que la traducción que me hizo llegar Daniel, forme parte de un vasto proyecto que apenas ha comenzado.

¿DEBE LA POESÍA MEJORAR LA VIDA?, estas fueron las últimas palabras que externara en público el escritor Gottfried Benn en una Conferencia que pronunciara  el 15 de noviembre de 1955 en la sede de la radio de Colonia.

Murió en su amada Berlín el 7 de julio de 1956 lo que no sé es si fue a la morgue.



                                            Washington Daniel Gorosito Pérez
Con la tecnología de Blogger.